当前位置:主页 > bet365手机网址多少 > 正文
 

Woj推保罗等人最新进展:阿扎恐要一人扛起来,

日期:2019-01-08  点击:   作者:365bet体育投注官网  来源:365bet体育网址

“站在费根的角度,我的工作是报道新闻,新闻我报道过了,作为一个休斯顿媒体,我肯定不会偏帮LA说话,现在出事了,你们谁要扛是你们的事,出来实锤你们又不是我的工作?”。你这话表达的意思不就是费根只用管跟风报道,不用管真实性?而且火船这事假新闻和记者报道不实的确有啊,前面的火箭内讧假新闻,到后面的“秘密门”,再到后面的“保罗带人堵门”,舆论风向现在不是变了么?费根前后的推送的确不一致啊,我报道我的事实,报道完了,你们和别人怎么说,是你们的事,我不用来纠正你们说的对不对,我只要保证我说的对就可以了,这样你听懂了吗?当年的费尔南德斯和汤普森干了什么,把见过大风大浪的人给逼成这样?怎么可能是费根……费根是出来辟谣的。

一个人把事扛下来确实对球队是最好的。而且火箭内讧又不是费根报道的,很多新闻都是跟踪在报道,在没有出新的新闻之前,我以最后一条为准,阿里扎该休息了。

黑社会老大出事不都是小弟扛吗?阿里扎这算做贡献了,出来直接上位。斗胆问一下,lz今年贵庚?都可以和儿子讨论翻译了?所以才說你死板啊我把「讓對方冷靜」理解為勸阻的一種你卻說這不叫勸阻。我還能說什麼?我最後再問你:你覺得「讓對方走慢點」和「讓對方冷靜點」能一樣嗎?你ID說要準確翻譯,但準確也要盡量排除閱讀者產生理解上的誤會才叫真正的準確你能確保「走慢點」在母語為中文的人眼中能100%理解成「讓對方冷靜點」的意思嗎?難不成你翻譯小說時遇見外國的諧音冷笑話你照搬?不換成中文的諧音冷笑話?Shit!你是否翻譯成「屎!」?Ohmygod你是否會翻譯成「我的神」?這麼多人吐槽你了還沒發現自己問題在哪裡,真是服。